Tuesday, March 24, 2009
The Return of the Prophet
တစ္ေန႔က Borders ထဲမွာနာရီေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားကိုၿဖဳန္းပစ္လိုက္တယ္။ Bordersဆိုတာ
စာအုပ္ဆိုင္ပါ။ႏိုင္ငံေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားမွာရွိပံုရပါတယ္။ကၽြန္မ မေလးမွာလည္းဝယ္ဖူးတယ္
စင္ကာပူမွာလည္းဝယ္ဖူးတယ္။ဒီေရာက္ေတာ့ေမးေတာ့လည္းရွိတယ္ဆိုတာနဲ႔Chatswood
က ဆိုင္ကိုသြားခဲ့တယ္။
စာအုပ္ေတြကေတာ့အမ်ားၾကီးပဲ။Audio book ေတြေရာ..Musicနဲ႔.. Moviesေတြေရာရႏိုင္
ပါတယ္။သြားတုန္းကေတာ့..ဆရာေဇာ္မွာတဲ့Postmodernism…စာအုပ္ေတြကိုသြားရွာေပး
မယ္ဆိုၿပီးသြားတာပါ။ဟိုေရာက္ေတာ့..Introduction to Postmodernism.တစ္အုပ္ပဲရွိၿပီး
က်န္တာက ေအာ္ဒါမွာရမယ္ဆိုတာနဲ႔တၿခားစာအုပ္ေတြေလွ်ာက္ၾကည့္ၿဖစ္ပါတယ္။ကၽြန္မ
က Mythologyလည္းစိတ္ဝင္စားသူမို႔..တခ်ိန္ကရွိခဲ့ဖူးၿပီးေနာက္က်မွTheosophy Library
ကိုလွဴလိုက္တ.ဲ့.. Dictionary of Mythology……….စာအုပ္ကိုၿပန္ရွာဝယ္ရင္း..Egyptian
Mythology တစ္အုပ္ပါဝယ္လာခဲ့ေသးတယ္။Egyptian book of dead နဲ႔ Tibetan book
Of dead ေတြကိုပါရွာခဲ့ေသးတယ္။ကၽြန္မမွာေပ်ာက္ကုန္တာေတြေတာ္ေတာ္မ်ားတာမို႔ပါ။
အဲလိုၾကည့္ေနရင္းနဲ႔ဘာသြားေတြ႕လဲဆိုေတာ့ကဗ်ာစာအုပ္စင္မွာ..The Return of the
Prophet ဆိုတဲ့စာအုပ္ကိုသြားေတြ႕ပါတယ္။ ခ်က္ခ်င္းေကာက္ယူၾကည့္ေတာ့..ေရးသူက…
Hajjar Gibran တဲ့..။ Khalil Gibran .....ရဲ႕ေၿမးတဲ့။ေၿမးဆိုေပမယ့္အရင္းေတာ့မဟုတ္
ပါဘူး။သူကGrand Uncle…လို႔ဆိုတာကိုး။
Khalil Gibran ဆိုတာ The Prophet ဆိုတဲ့စာအုပ္ကိုေရးသားခဲ့သူအာရပ္စာဆိုပါ။ ဒါေပ
မယ့္သူကလက္ဘနိစ္အစစ္ေတာ့မဟုတ္ပါဘူး။လက္ဘနိစ္နဲ႔အေမရိကန္စပ္ထားတာပါ။
သူ႔ကိ္ု ၁၈၈၃ ဇႏၷဝါရီ ၆ ရက္မွာေမြးပါတယ္။အသက္..၄၈ႏွစ္အရြယ္..၁၉၃၁မွာအေမရိကန္
မွာပဲကြယ္လြန္ခဲ့ပါတယ္။အႏုပညာသမား၊စာေရးဆရာ၊ကဗ်ာဆရာ..Khalil Gibran..ဟာ
The Prophetဆိုတဲ့စာအုပ္နဲ႔နာမည္ေက်ာ္ပါတယ္။အဲဒီစာအုပ္ဟာသိပ္ရိုးစင္းလွပၿပီးသိပ္
ေၿပၿပစ္တဲ့ဖြဲ႔ဆိုမႈေတြေၾကာင့္တင္နာမည္ေက်ာ္ခဲ့တာမဟုတ္ပါဘူး။အထဲမွာပါဝင္တဲ့ဒႆန
ေတြေၾကာင့္လည္းထင္ရွားပါတယ္။
ကၽြန္မ..The Prophetကိုဖတ္ေတာ့၁၉၉၈..ပါ။အဖံုးကအၿပာေရာင္မွာမွ..လူတစ္ေယာက္ပံု
ဦးေခါင္းနဲ႔ပါ။ကၽြန္မ..မထြက္လာခင္စာအုပ္ေတြရွင္းေတာ့ေတာင္မွပိုးတစ္ဝက္စားထားတဲ့စာ
အုပ္ေလးကိုေတြ႕လိုေသခ်ာၿပန္သိမ္းခဲ့ပါေသးတယ္။ခု..အဲဒီအဖံုးပံုကိုအင္တာနက္မွာၿပန္
ရွာေတာ့မေတြ႕ေတာ့ဘူး။
ၿပန္ရွာရၿခင္းအေၾကာင္းအရင္းက..Hajjar Gibran…အိပ္မက္ထဲမွာလိုလိုအာရံုထဲမွာလိုလို
ေတြ႕တယ္ဆိုတဲ့သူ႔အဖိုးပံုက အဲဒီပံုနဲ႔တူတယ္လို႔ခံစားရလို႔ပါ။ခုေနKhalil Gibranပံုကိုနက္
မွာရွာေတာ့အဲလိုပံုတစ္ပံုမွမေတြ႕ရၿပန္ဘူး။ထူးေတာ့ထူးသလိုပဲ။
ကၽြန္မကိုတာရာမင္းေဝနဲ႔အတူအဲဒီစာအုပ္ဖတ္ရင္းေၿပာမိတာက အဲေလာက္လွတဲ့စာလံုး
ေတြ..ကိုဘာသာၿပန္ဖို႔သိပ္လြယ္မွာမဟုတ္ဘူး။ၿပန္ၾကည့္ပါလားလို႔..သူ႔ကိုေၿပာေတာ့သူက
ၿပန္ခ်င္ေနတာတဲ့။ဒါေပမယ့္..တစ္ရက္မွာသူစာအုပ္ေလးတစ္အုပ္ဝယ္လာတယ္။ဒီမွာၾကည့္
စမ္းဆိုလို႔ၾကည့္လိုက္ေတာ့..ဘသန္း(ဓမၼိက)ရဲ႕စာအုပ္။ေသခ်ာၾကည့္ေတာ့မွ..လားလား…
The Prophet ကိုဘာသာၿပန္ထားတာၿဖစ္ေနတယ္။..ႏႈတ္ေကာင္းခြန္းၿမိန္သုခမိန္..တဲ့…။
အိုး..တကယ့္ကိုလွေအာင္ၿပန္ထားႏိုင္တာကိုေတြ႕ရတယ္။အကုန္လံုးတြန္႔ဆုတ္သြားေစ
မယ့္ၿပန္ဆိုမႈမ်ိဳးလို႔ေၿပာရင္..ကၽြန္မလြန္မယ္မထင္ပါဘူး။ဘာသာတစ္ခုကေနတစ္ခုကိုၿပန္
ဖို႔ဆိုတာက..စာေရးသူရဲ႕ဆိုလိုရင္းကိုဘာသာၿပန္သူကထိမိစြာသိဖို႔လိုတာကိုး..။အဲလိုသိ
ဖို႔ဆိုတာက..ဘာသာစကားကၽြမ္းက်င္မႈတစ္ခုတည္းနဲ႔မရပါဘူး။တစ္ဖက္ကအႏုပညာပါ
တာမို႔ၿပန္ဆိုသူကလည္းအႏုပညာ..ပါရပါတယ္။
ႏႈတ္ေကာင္းခြန္းၿမိန္သုခမိန္..ဟာဘာသာၿပန္ထားတာကလြဲရင္တကယ့္The Prophetအ
စစ္ကိုခံစားရသလိုပါပဲ။
ခုစာအုပ္ေလးကေတာ့ သုခမိန္ၿပန္လာၿပီ..ေပါ့..။Hajjar ကဒီစာအုပ္ကိုသူကိုယ္တိုင္ေရး
တယ္ဆိုတာထက္သူ႔အဖိုးဝိညာဥ္ကသူ႔ကိုလာေၿပာေနသလိုမ်ိဳးေရးထားတာပါ။
Hajjaမွာ..သူ႔ထက္တစ္ႏွစ္ပဲၾကီးၿပီးသူ႔ကိုသိပ္ခ်စ္တဲ့အစ္ကိုတစ္ေယာက္ရွိပါတယ္။တစ္ေန႔
မွာအဲဒီအစ္ကိုဟာမေတာ္တဆေသနတ္မွန္ၿပီးသူ႔ေရွ႕မွာတင္ေသဆံုးသြားခဲ့တယ္။အေဖက
ေတာင္ငိုရႈိက္ခဲ့ေပမယ့္ Hajjarကေတာ့မငိုခဲ့ပါဘူး။မငိုေပမယ့္အဲဒီခ်ိန္ကစလို႔သူဟာလူေတြ
နဲ႔ကင္းကင္းေနၿပီးတိတ္ဆိတ္သြားေတာ့တယ္။ၿပီးေတာ့ တစ္စထက္တစ္စလည္းဆိုးသြမ္း
လာခဲ့တယ္။
တစ္ေန႔သူကားေမွာက္တယ္။ၿပန္မထႏိုင္ခင္မွာအဖိုးၾကီးတစ္ေယာက္ကိုသူေတြ႕တယ္၊မုတ္
ဆိတ္ေတြနဲ႔တဲ့…ဘယ္သူမွန္းမသိေပမယ့္စိတ္ထဲကေတာ့ရင္းႏွီးေနသလိုပဲ။ေနာက္…တစ္
ေခါက္သူထပ္ေတြ႕တာကသူ႔မိန္းကေလးသူငယ္ခ်င္းကိုလုယူသြားတဲ့လူတစ္ေယာက္နဲ႔ရန္
ၿဖစ္ရင္းကေထာင္ထဲေရာက္သြားခ်ိန္မွာပါ။သူအသိစိတ္နဲ႔လူနဲ႔ကပ္တစ္လွည့္မကပ္တစ္
လွည့္ၿဖစ္ေနခ်ိန္မွာေရာက္လာတာပါ။အဲဒီအခ်ိန္မွာပဲသူ႔အိမ္ကသူ႔ကိုၿပန္လာေခၚတာမို႔သူ
အိမ္ၿပန္လာခဲ့တယ္။
ၿပန္ေရာက္ေတာ့အေမၿဖစ္သူကသူ႔ကိုေနာက္မက်ေသးဘူး၊ၿပင္လို႔ရေသးတယ္ၿပင္လိုက္ပါလား
လို႔ေၿပာၿပီးစာအုပ္စင္ကစာအုပ္တစ္အုပ္ကိုသြားယူဖတ္ၿပတယ္။အဲဒီစာအုပ္ကိုသူငယ္
ငယ္ကလည္းအေမကဖတ္ဖို႔တစ္ခါေပးခဲ့ဖူးၿပီးသူနည္းနည္းပဲဖတ္ၿဖစ္ခဲ့တာလည္းမွတ္မိေန
တယ္။ဒီတစ္ခါမွာသူေတြ႕လိုက္တာကအဖံုးကလူပဲ။အဲဒီလူဟာသူ႔အိပ္မက္လိုလိုအာရံုလို
လိုထဲမွာေတြ႕ေနက်မုတ္ဆိတ္ေတြနဲ႔အဖိုးၾကီးၿဖစ္ေနတာပါပဲ။
သူကသူ႔အေမကိုခ်က္ခ်င္းပဲဒါဘယ္သူလဲလို႔ေမးေတာ့..အေမက..ဒါမင္းအဘိုးေလးပဲလို႔ေၿဖ
ပါတယ္။ဒါေၾကာင့္သာသူဒီလူၾကီးကိုေတြ႕စဥ္ကရင္းႏွီးေနသလိုခံစားမိတာကိုး။
အဲဒီညမွာပဲသူအဲဒီစာအုပ္ကိုစဖတ္တယ္။ဖတ္ၿပီးေတာ့ငိုတယ္။အဲဒီေနာက္မွာသူေၿပာင္းလဲ
သြားေတာ့တယ္။ဒီ The Return of the Prophet ကိုေရးတဲ့ထိေပါ့…။
ေနာက္သူ..အဖိုးအုတ္ဂူရွိရာကိုသြားတယ္။အဖိုးေမြးခဲ့တယ္ဆိုတဲ့..Ottoman,Syria က…
Bsharri ဆိုတဲ့ရြာကေလးကိုလည္းသြားခဲ့တယ္။သူ႔အဆိုအရကေတာ့အရင္ဘဝကအ
ေထာက္အထားေတြကိုေတြ႕ႏိုင္ဖို႔တဲ့…။
ေနာက္တစ္ေနရာမွာက်ေတာ့တစ္မ်ိုဳး..သူ႔အစ္ကိုသူနဲ႔အတူရွိေနတယ္ဆိုတဲ့ခံစားမႈကိုသူရ
ေနေပမယ့္တကယ္ရွိေနတာကသူ႔အာရံုမွာၿမင္ေနက်မုတ္ဆိတ္ေတြနဲ႔အဖိုးတဲ့..။တစ္မ်ိဳး
ေတာ့တစ္မ်ိုဳးပဲလို႔ေတြးေနတာဲ…။ေနာက္ဆံုးအခန္းမွာလည္းထည့္ေရးထားတာတစ္ခုက..
I came and died as your brother to call you home ..တဲ့..။ေနာက္..Homecoming
မွာလည္းသူ Bsharri ကိုသြားတဲ့အေၾကာင္းေရးတာဖတ္ရေတာ့ ပထမဆံုးသူေၿပာခဲ့တဲ့အ
ရင္ဘဝကအေထာက္အထားဆိုတာ သူ႔အစ္ကိုရဲ႕အေထာက္အထားကိုေၿပာတာပဲၿဖစ္မယ္
လို႔ေတြးလိုက္မိပါေတာ့တယ္။
လူဆိုတာကလည္းအစြဲကေဖ်ာက္လို႔ရခဲသား။The Return of the Prophet ဟာေတာ္
ေတာ္ေကာင္းပါတယ္။ဒါေပမယ့္စိတ္ထဲမွာက…ဒီလူဟာ..Khalil Gibran မဟုတ္ဘူးဆိုတာ
ရယ္၊ဒီစာအုပ္ကိုဖတ္ေနစဥ္မွာThe Prophetကိုသတိရေနမိတာရယ္ေၾကာင့္မူလစာအုပ္ကို
မီတယ္လို႔မထင္မိပါဘူး။ဒါေတာင္မွ သူ႔ဟာနဲ႔သူကေတာ့ထိရဲစရာမရွိေအာင္လွေနပါေသး
တယ္။
ဒီစာအုပ္မွာ..အဖိုးလုပ္သူေရးခဲ့တဲ့ The Prophet ထဲက.The Promise..ဆိုတဲ့စာမ်က္ႏွာ
ရယ္၊Introduction ရယ္..ေခါင္းစဥ္ ၁၇ခုခြဲထားတဲ့အခန္း(၁၇)ခန္းရယ္ပါဝင္ပါတယ္။အဲဒီ
ေခါင္းစဥ္ေတြက..
Dawn, Belief, Truth, Grace, Sexuality, Change, Vision, Abundance, Betrayal,
Forgiveness,Courage,Bliss,Love,Homecoming,Awakening,နဲ႔..Remembrance..
တို႔ပဲၿဖစ္ပါတယ္။တစ္ခန္းခ်င္းစီကစာပိုဒ္တခ်ိဳ႕ရယ္…The Prophet ကThe Promiseရယ္ကို
နမူနာဖတ္လို႔ရေအာင္..ထည့္ေပးလိုက္ပါတယ္။တကယ္လြယ္ကူရိုးစင္းလွပတဲ့အေရးအ
သားေတြၿဖစ္လို႔လူတိုင္းနားလည္ႏိုင္မွာေရာ..အမွန္အတိုင္းဝန္ခံရရင္ကၽြန္မမီေအာင္ၿပန္ေပး
ႏိုင္လိမ့္မယ္မထင္တာရယ္ေၾကာင့္ဒီတိုင္းပဲေဖာ္ၿပေပးလိုက္ပါမယ္။
The Promise ( from the final chapter of The Prophet)
Should my voice fade inyour ears,and my love vanish in your memory,then
I will come again.
And with a richer heart, and lips more yielding to the spirit will I speak.
Yea, I shall return with the tide….
If aught I have said is truth, that truth shall reveal itself in a clearer voice, and
in words more kin to your thoughts…..
And if this day is not a fulfillment of your needs and my love, then let it be
a promise till another day……..
Know, therefore, that from the greater silence I shall return…
A little while , a moment of rest upon the wind , and another woman shall
bear me.
Khalil Gibran
DAWN
And it is good that it is so, for no waters are purer than those precious droplets
released in your moments of surrender.
Weep until seeds of joy take root in the womb of your soul!
BELIEF
I learned faith from the doubter ,decency from sinister, compassion from the
cruel, and gratitude from them all.
I am the ever-present song you have yet to sing;nearer to you than your breath.
You may search the world to find me, yet I can only be found within you.
For I am your heart enlightened and your mind enchanted.
TRUTH
Mother Ocean performs her rhythmic dance with the moon, measuring time
ceaselessly. Father mountain knows time as aeons of precipitation carve canyons
into his stubborn resistance.
Truth is paradoxical abyss that you stumble upon , and there it is , smiling at you ,
unadorned and as irrational as love.
DESIRE
Your desire for success is at the core of your failing, for only when you are empty
of desire will success fill you.
Money can neither unchain your heart nor unveil your beauty.
Only your openness can fill your emptiness.
GRACE
My trouble heart beats in hunger for your presence.
Grace speaks in soft colors and caresses your senses with benevolent
whispers.
SEXUALITY
Though you cover your nakedness with morals, you conceal much of
your beauty only to protect the eyes of impure.
For the Creator is also the Destroyer and there are hidden blessings to
be found in every haunt and on every summit along life’s sacred journey.
Your bodies are temples of spirit; when you meet for sexual communion,
bring your heart’s prayer to be seeded in the womb of creation. Let love’s
vision take sensual shape in the fervent pulse.
CHANGE
In this dark hour the burden of love’s loss beats heavy on my heart.
I pray for the rebirth of joy out of yesterday’s pain.
I long to bask in the tranquility of a day renewed by the grace of
forgetfulness.
I beg for the wisdom to abide with integrity and the passion to
celebrate virtue.
But I am disheartened by my failure to live up to even my most
modest expectation.
I wish your mercy could release my weakness that my strength
could walk in your light.
VISION
But my lamp is dim, and I strain to read what is written on the ashen
face of these ungrateful days.
Everything begins and ends as a dream. Your personal saga is but a
daydream before the dawn of your larger self. Yesterday your vision
sought wisdom, but today your wisdom must seek higher vision.
ABUNDANCE
The more I was offered, the more I wanted; the more I was given,
the more I needed.
Prosperity is a fickle friend who can rob you of your virtue. And you
are never so vulnerable as in times when the streams of affluence and
fame overflow your wishing well.
Under the burden of excess, your innocence is too easily crippled with
pride.
BETRAYAL
Behind the mask, he walked proud among the innocent , like a wolf
staling its prey.
With your right hand ,you lift me up, and with your left hand, you strike
me down, yet I know not why.
(note : after reading that sentence, some images are haunting me in my
mind)
To recognize your soul in the heart of your enemy – this is the birth of
true love.
FORGIVENESS
Anger is disintegrated love.
Turn not away from shame, for it is the final veil that conceals your
innate innocence.
Free your demons and console them on your bosom of empathy, lest they
seethe in your recesses and give birth to a curse.
COURAGE
You’ve witnessed the beauty that waits beyond death, and it is good that you
remember this sight.
But the seat of fear is in the sinister shadows of your mind.
The tide of change are forever carrying away your most cherished creation to
make way for the fresh dream being born even now.
BLISS
Bliss come to the grateful heart illuminated with presence.
Until you embrace all that is with gratitude you remain half made in the
masterful hands of the Maker.
Closed doors and erected walls block your happiness and leave you to wait
unhedded in the seasonless world outside the great multiversity of life.
LOVE
Like rain and seed, your love must be born again and again to be free.
Therefore , let your love be free of obligation.
If there’s something you require from another for love’s sake, the you
stand with your head in clouds that obscure love ‘s light.
HOMECOMING
This night in Bahsrri , the mountains of Lebanon sleep in silence.
But not I.
AWAKENING
Let your awakening start within.
Weed out thorns of doubt that have entwined with the tender sprouts of love.
REMEMBRANCE
There’s no end to my source, not limit to my grace. When you drift into sleep ,
I hold you in silent serenity. And when you awaken , it is within my presence
that you dwell.
I live in your heart and you live in mine.
You are my dream and I am your awakening.
Through you, I am dressed in beauty.
Through me, you are beyond what can be
…….
တစ္ခန္းကိုတစ္ပုဒ္စီလို႔ေတြးေပမယ့္ ဘယ္ဟာေရြးရမွန္းမသိတဲ့အခါ သံုးခုေလာက္ပါသြား
ပါတယ္။ေနာက္ဆံုးမွာအဆံုးသပ္ထားပံုကလည္း..Without End…တဲ့..။အဆံုးမရွိေသာ..
ခ်စ္ၿခင္းေမတၱာနဲ႔အဆံုးမရွိေသာအနတၱတရားေတြကိုရည္ရြယ္ေလေရာ့သလား…မသိပါ..။
(ခ်စ္ေသာ ..ေက..ကၿပန္ညႊန္းပါဆိုလို႔ညႊန္းလိုက္တာပါ..သူ႔လိုမကၽြမ္းက်င္ေလေတာ့ နည္း
နည္းေတာ့ဟိုေရာက္သည္ေရာက္ၿဖစ္ေနရင္သည္းခံေပးပါလို႔..ဒါပထမဆံုးအၾကိမ္ စာအုပ္
တစ္အုပ္ကိုညႊန္းဖူးတာပါပဲ..)
8 Comments:
မဖတ္ဖူးေသးဘူး။ အျမည္းေလးကိုက ေကာင္းလွၿပီ။ ေယာနသန္ဇင္ေယာ္ ညီမေလးဆီမွာမ်ား အဲဒီဘာသာျပန္စာအုပ္ ရွိမလား မသိ။ ၂အုပ္စလုံး ဖတ္ခ်င္တယ္။
ေက်းဇူးပါ မေနာ္ေရ-
ဦးဘသန္းစာအုပ္ကေလး ရလာပံုက.. ဂ်ာနယ္ေက်ာ္မမေလး ရဲ႕အမွာစာ တခုထဲက.. သူဘာသာျပန္ခ်င္ေနတဲ့ စာအုပ္ေလးတအုပ္ ( နံမယ္မမွတ္မိေတာ့) ကို ..ဦးခ်စ္ေမာင္ က..ရွာေတြ႕လာပံု ကိုေတာင္သတိရသြားတယ္။
ေအာက္က.. အခ်က္ေလးေတြက..နီတိေလးေတြလိုပဲေနာ္။ စိတ္၀င္စားတာေလးေတြ ေရြးျပီး ေသခ်ာ ဖတ္သြားတယ္..လိုက္နာ ေဆာင္ရြက္..က်င့္ၾကံဖို႕ကေတာ့..အဟဲ..
third kwa
post အသစ္အတြက္ ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ အစ္မေရ ...။
ႏႈတ္ေကာင္းခြန္းျမိန္ သုခမိန္စာအုပ္ပါးေလးကို ေစ်းေပါေပါနဲ႔ ၀ယ္ႏိုင္ခဲ႔ဖူးပါတယ္ ...။ မွတ္မွတ္ရရ ၁၀၀က်ပ္တိတိထင္ပါတယ္
ေလွၾကီးနဲ႔ တရားေဟာဖို႕လာတဲ႔ပံုက Bible ထဲမွာ Jesus ရဲ႕တရားေဟာတဲ႔ စတုိင္မ်ိဳးထင္မိတယ္ ...။
အဂၤလိပ္လုိ သိပ္မကြ်မ္းက်င္လို႕ ျမန္မာျပန္ post ကုိေစာင္႔ေမွ်ာ္လ်က္ရိွေၾကာင္း အသိေပးအပ္ပါတယ္ မေနာ္ေရ ...။ ဓမၼိက ဘသန္းရဲ႕ ေျမးကေရာ ... ဒီစာအုပ္ကို ဘာသာျပန္ဦးမွာလား လို႕ေတြးေနမိတယ္ ...။ :)
ရွာဖတ္ရဦးမည္။
အမခ်ဳိသင္း နဲ႔ မေနာ္ေရ..
စာအုပ္က...လက္ထဲမွာအဆင္သင့္မ႐ွိဘူး ရန္ကုန္အိမ္မွာျဖစ္ေနတယ္.. တူမေလးကုိေတာ့ Scan ဖတ္ပုိ႔ေပးဖုိ႔ေျပာထားပါတယ္။ ဖတ္ခ်င္တာ ခ်က္ခ်င္းမတင္ေပးႏုိင္လုိ႔ စိတ္ေတာင္မေကာင္းဘူး...။
ခင္မင္လွ်က္
မေနာ္ေရ ႏႈတ္ေကာင္းခြန္းၿမိန္သုခမိန္ ကုိဖတ္ဖူးတယ္၊ ဥာဏ္မမွီဘူးေပါ့ေလ၊ နားမလည္ဘူး။ ဒါေပမဲ့ ေက်ာ္လႈိင္ဦးရဲ႔ မ်က္ရည္စမ်ားနွင့္ရယ္သံ က်ေတာ့ အေသၾကိဳက္ၿပန္ေရာဗ်ိဳ႔..က်ေနာ္လဲ အင္းဂလိပ္လုိဆုိေတာ့ ေစ့ေစ့ေပါက္ေပါက္နားမလည္နုိင္ဘူးၿဖစ္တာနဲ႔ အဲစာအုပ္ကုိ စာအုပ္ဆုိင္မွာ စာၿမည္းဖတ္ပီး ၿပန္ခ်ထားလုိက္တယ္။ ေလာေလာဆယ္ေတာ့ ဂ်ိမ္းဂြ်ိဳက္စ္ရဲ႔ ယူလီဆီးနဲ႔ နွစ္ပါးသြားေနေလရဲ႔။
ဘာလို႔ဒီစာအုပ္ကို ရွင္႔ဆီမွာမေတြ႔ဖူးတာတုန္း
က်ဳပ္ေမႊေနက် ရွင္႔အိမ္ကစာအုပ္စင္မွာ
မေတြ႔ဖူးပါဘူး..........
အခုမွေတာ႔ဘယ္မွာရွာဖတ္ရမလဲမေမးနဲ႔......... ဒီမွာမရွိနိုင္ဘူး။
ရန္ကုန္အလည္ျပန္ေရာက္ရင္ဆိုျပီးေတးထားတဲ႔စာအုပ္စာရင္းျပည္႔ေနျပီ......... ျပန္ဘဲေရာက္ပါေစအုန္းေလ.........
ဂ်ဴ
Post a Comment